Trükkimisel abi ning elanike register

Üldised teemad ühistu majandamisest

Moderaator:Heino

Vasta
reelicca
Liige
Liige
Postitusi:61
Liitunud:23 Mai 2011 21:15
Asukoht:Tallinn
Trükkimisel abi ning elanike register

Postitus Postitas reelicca » 21 Nov 2011 16:08

Mured sellised:
1) oleks vaja venekeeles olevad materjalid trükkida arvutisse. Tõlketeenust ei vaja. Tõlkida oleks vaja KÜ Kodukord, Majahoidja tööjuhend.
2) on olemas elanike registri alusdokumenti, et mis andmed kogutud jne. Hetkel olevat elanike registrit oleks vaja uuendada.



lasnakas
Haldur
Haldur
Postitusi:700
Liitunud:18 Mai 2008 16:01
Asukoht:Tallinn
On tänatud: 4 korda

Re: Trükkimisel abi ning elanike register

Postitus Postitas lasnakas » 22 Nov 2011 16:44

1) http://www.translit.ru/
Trükid oma arvuti klaviatuuril venekeelse teksti sinna sisse ja trükitu kopeerid oma arvutis olevasse faili.
2) Teoreetiliselt peaks KÜ juhatus pidama ainult korteriomanike nimekirja ja selle saab kinnistusjaoskonnast tasuta http://www.just.ee/34389
Majaelanike registri uuendamiseks pead mööda kortereid käima hakkama, sest arvatavasti erandita kõik elanikud pole ennast rahvastikuregistrisse http://www.siseministeerium.ee/13616/ kandnud.



reelicca
Liige
Liige
Postitusi:61
Liitunud:23 Mai 2011 21:15
Asukoht:Tallinn

Re: Trükkimisel abi ning elanike register

Postitus Postitas reelicca » 22 Nov 2011 18:46

lasnakas kirjutas:1) http://www.translit.ru/
Trükid oma arvuti klaviatuuril venekeelse teksti sinna sisse ja trükitu kopeerid oma arvutis olevasse faili.
2) Teoreetiliselt peaks KÜ juhatus pidama ainult korteriomanike nimekirja ja selle saab kinnistusjaoskonnast tasuta http://www.just.ee/34389
Majaelanike registri uuendamiseks pead mööda kortereid käima hakkama, sest arvatavasti erandita kõik elanikud pole ennast rahvastikuregistrisse http://www.siseministeerium.ee/13616/ kandnud.
Tere õhtust,
tänud vastuse eest. Näis kuidas selle venekeelse probleemi lahendame. Sest eks see võtab minul võhikul aega, et 5 lk venekeelset käsikirja arvutisse trükitud saaks.
Korterite omanike nimekiri kinnistusjaoskonnast võetud, kuid kahjuks seal vaid omanikud ja meil on mitmes korteris üürnikud või siis omanik on vanem inimene korteris elab aga lapselaps vms.



tull6
Haldur
Haldur
Postitusi:521
Liitunud:08 Nov 2007 23:44
Asukoht:Tallinn
On tänanud: 1 kord

Re: Trükkimisel abi ning elanike register

Postitus Postitas tull6 » 22 Nov 2011 22:48

Ühistul on oluline teada omanik ja tema kondakt,kes sees elab ei ole üleüldese ühistu asi, omanik võib teha oma varaga mida iganes. Ühistu suhtleb omaniku või tema volitatud esindajaga.

Näide: kesklinna maja- omanikud Saksamaal,indu, soomlastest ja rootslastest rääkimata. Arved lähevad laiailma e-mail teel.



Kasutaja avatar
Heino
Administraator
Administraator
Postitusi:1399
Liitunud:29 Jaan 2006 02:00
Asukoht:Harjumaa, Saue vald
On tänanud: 10 korda
On tänatud: 4 korda
Kontakt:

Re: Trükkimisel abi ning elanike register

Postitus Postitas Heino » 23 Nov 2011 08:59

Mina seda vaeva tõlkimisega ette ei võtaks. Kunagi sai ka seda tehtud aga ei näe sellel mingit mõtet. Sama käib ka ametijuhendiga.


Külasta ka Korteriühistu Abi Facebooki fännilehte

suisse
Juhatuse esimees
Juhatuse esimees
Postitusi:392
Liitunud:17 Mai 2007 12:37

Re: Trükkimisel abi ning elanike register

Postitus Postitas suisse » 07 Dets 2011 16:44

Arusaamatu, mis eesmärgil praegu on vaja üldse dokumente vormistada vene keeles ...



reelicca
Liige
Liige
Postitusi:61
Liitunud:23 Mai 2011 21:15
Asukoht:Tallinn

Re: Trükkimisel abi ning elanike register

Postitus Postitas reelicca » 03 Jaan 2012 13:50

suisse kirjutas:Arusaamatu, mis eesmärgil praegu on vaja üldse dokumente vormistada vene keeles ...
Meie maja on 2 korteriga, sellest pea 18 on venekeelsed elanikud, sellest tulenevalt on kõik paberimajandus kakskeelne. Olen KÜ esimehe rollis väga roheline, seepärast ei teagi kuidas peaks olema. Kas piisab kui kõik materjalid elanikele eestikeelsed (koosoleku kutse, päevakord jne)?



elektrik
Revident
Revident
Postitusi:181
Liitunud:09 Veebr 2011 10:02
Asukoht:Tallinn

Re: Trükkimisel abi ning elanike register

Postitus Postitas elektrik » 03 Jaan 2012 18:13

Kui sul on ikkagi venekeelt kõnelevad
Hea , kui ikkagi paned mõlemas keeles kuulutused



suisse
Juhatuse esimees
Juhatuse esimees
Postitusi:392
Liitunud:17 Mai 2007 12:37

Re: Trükkimisel abi ning elanike register

Postitus Postitas suisse » 03 Jaan 2012 18:37

Lugesin kusagilt, et dokumendid peab koostama eesti keeles.
Piisab, kui koosolekul keegi tõlgib neile suuliselt.



pimeloom
Linnapea
Linnapea
Postitusi:1529
Liitunud:02 Juul 2006 03:00
Asukoht:Tallinn

Re: Trükkimisel abi ning elanike register

Postitus Postitas pimeloom » 03 Jaan 2012 20:06

reelicca kirjutas:
Meie maja on 2 korteriga, sellest pea 18 on venekeelsed elanikud, sellest tulenevalt on kõik paberimajandus kakskeelne. Olen KÜ esimehe rollis väga roheline, seepärast ei teagi kuidas peaks olema. Kas piisab kui kõik materjalid elanikele eestikeelsed (koosoleku kutse, päevakord jne)?
Maja, kus mina juhatuse esimees olin, on ka kakskeelne. Venekeelseid rohkemgi. Kõik teated, kuulutused, koosolekukutsed, päevakorrad tegime kahes keeles. Endal ka ju parem, kui ühistuliikmed asjast aru saavad.
Kõik protokollid ja kõik ametlikud dokumendid vormistasime vaid eestikeelsetena.



Valge
Linnapea
Linnapea
Postitusi:1206
Liitunud:06 Apr 2006 03:00
Asukoht:Tallinn

Re: Trükkimisel abi ning elanike register

Postitus Postitas Valge » 04 Jaan 2012 15:57

Ma olen ühel meelel pimeloomaga. Kõige olulisem on ju see, et ühistuliikmed saaksid kuulutustest, päevakorrast ja kutsetest 1:1 aru.
Kogu juhtimise dokumentatsioon k a lepingud ja ametijuhendid, on eesti keelsed ja kui liige soovib tõlget, siis kas leiab ise tõlgi või siis tõlgiksin suusõnaliselt talle selle ise ära.
Majarahu huvides on vaja tegutseda meeskonnana


Tark teeb alguses seda, millega rumal lõpetab (Baltasar Gracian)

Vasta